(1908-1979)
Поэт, переводчица.
Ей посвящены:
Первый сборник "Дальнее дерево" вышел только в 1968 г в Ереване. Между тем Ахматова, Мандельштам, Пастернак высоко ценили ее поэзию. Стихотворение "Назначь мне свиданье на этом свете" Ахматова считала одним из шедевров русской лирики ХХ века.
М. Петровых мастер художественного перевода. Из крупнейших еврейских поэтов она переводила С. Галкина и П. Маркиша; переводила она и болгар, и поэтов Югославии; но главным образом армян и поляков. В ее переводах выходили стихи Ованеса Туманяна, Аветика Исаакяна, Атанаса Далчева, Болеслава Броневского, Ильдефонса Константы Галчиньского и многих других. Так, под ее редакцией, в Ереване вышла "Армянская классическая лирика" и (при участии И. Карумян) "Книга скорби" поэта-монаха Григора Нарекаци.
С 1959-го по 1964 год М. С. Петровых, вместе с Д. С. Самойловым и В. К. Звягинцевой, руководила семинаром молодых переводчиков. В 1960 г. Ахматова попросила М. Петровых помочь ей составить сборник своих стихотворений (Гослит, 1961).
В 1983 г. в Москве под редакцией Н. Глен и А. Головачевой и с предисловием Арсения Тарковского вышел сборник стихов М. Петровых "Предназначенье"; в 1986 г. в Ереване "Черта горизонта" воспоминания об М. Петровых, ее стихи и переводы (кроме двух прежних составителей Е. Дейч и Л. Мкртчян); в 1991 г. с предисловием А. М. Гелескула "Избранное", куда включен, кроме оригинальных стихов и переводов, отдел "Из письменного стола" кое-какие заметки о себе, о Пушкине, Пастернаке, об Ахматовой, о Цветаевой, о Н. Мандельштам. В том же году в Ярославле вышла книга М. Петровых "Костер в ночи".
Мария Петровых:
- О. Мандельштам «Мастерица виноватых взоров»
Персоналии |
Проект: «Мир Марины Цветаевой».
Координатор проекта: Ф. Левичев, 19992000. |